Diccionario enciclopédico de la biblia

Autor:Pierre-maurice bogaert

...

ISBN-10: 8425418151

Nuevo

Aunque el Diccionario de la Biblia de A. van den Born, H. Haag y S. de Ausejo (Herder, Barcelona 1963, 9 ,1987) siga siendo un instrumento sin parangón en su género, se hacía indispensable una revisión completa que tuviese en cuenta las investigaciones, descubrimientos y nuevos interrogantes planteados a la Biblia durante el último cuarto de siglo.

Concretamente, el Diccionario contiene entradas referentes a: todos los libros de la Biblia, todos los topónimos y poblaciones que se citan en ella...., el conjunto de los animales, vegetales y minerales del mundo bíblico, y sus derivados, los objetos de la vida cotidiana, las instituciones políticas y las estructuras sociales y profesionales de las comunidades y los Estados mencionados en la Biblia, las lenguas bíblicas, los grandes conceptos de la teología y la antropología, la religión de Israel y de los pueblos vecinos (divinidades, instituciones, formas de culto, etc.), la terminología de la critica bíblica y el contexto geopolítico y cultural de la Biblia, con los resultados recientes de la arqueología. Por otra parte el presente Diccionario se asoma a la historia, polimorfa y siempre viva, de las comunidades que han hecho girar su existencia en torno a la Biblia. Así, el lector encontrara amplias síntesis sobre los siguientes temas: apócrifos; versiones antiguas, medievales y modernas de la Biblia; modalidades de su transmisión y difusión, desde los orígenes a nuestros días; impregnación bíblica del judaísmo, de las diversas confesiones cristianas y del islam; dialogo con las artes, las letras y el pensamiento; diversidad y complementariedad de lecturas religiosas o arreligiosas, etc. Frente a la edición original francesa esta edición castellana ofrece algunas particularidades importantes que debe conocer el lector: contiene mas información porque incorpora las aproximadamente 400 entradas que en la edición original son exclusivas de la versión telemática, en la selección de la ortografía de los nombre propios y de la terminología no se ha seguido ninguna versión castellana en particular de los textos bíblicos, si bien se ha dado cierta preferencia a las opciones de La Biblia de Herder; la bibliografía ha sido enriquecida con la indicación de las obras traducidas al castellano y, en pocos casos, con la añadidura de títulos originales castellanos no mencionados en la edición francesa. Además, el artículo sobre las versiones de La Biblia ha sido redactado de nuevo, en los apartados que se refieren a las versiones españolas (castellanas, catalanas, vascas y gallegas), por Miquel Gallart y Ricardo Rabanos.